Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

Buy for 400 tokens
Buy promo for minimal price.
всадник

Ответы на любой сегодняшний вопрос ищите в прошлом

Хотите, я расскажу вам историю о сапогах? Нет-нет, это не баналный шоппинг, который я обожаю, это гораздо "глыбше и ширше", как говорил один товарищ.

Итак, вы в курсе, что большинство своих вещей при вылете из Киева я вынуждена была оставить, поскольку в чемодане находились драгоценная Киевская водка, сало, цыбуля, чеснок, черный хлеб и центнер конфет всемирно известной и международно любимой кондитерской фабрики. Следовательно, нежно обожаемые мною ковбойские сапоги тоже получили прописку в моем родном городе. И не то, чтобы эти сапоги были мне так уж насущно необходимы (если кто не в курсе, зимы и глубокой осени у нас в Калифорнии в общепринятом смысле не бывает), но ведь иногда хочется изобразить из себя Снегурочку, завернувшись в норковое манто и засунув нежные ножки в валенки изящные сапожки! Кстати манта (для любителей исключительно грамотной речи, я в курсе, как правильно пишется это слово) у меня нет... Хм... надо об этом подумать...

Что-то очень длинно получается, обырваю себя на полуслове. Итак, отправилась я покупать себе новые сапожки. Захожу в магазин и у меня буквально разбегаются глаза: есть симпатичная модель полусапог, причем разных цветов и всех размеров. Только представьте себе - все цвета радуги, включая черный, серый и коричневый! Есть замшевый вариант и кожаный! Как вы думаете, что я выбрала? Моим избранником стал невзрачный серый вариант:

2014-11-08 13.21.37

Учитывая факт, что мне по цветовой гамме реально не с чем их носить, я задала себе вопрос, почему купила именно их. Судорожно и страстно прижимая к груди коробку с обувью, я отправилась в собственное прошлое. Далёкое...

Collapse )
всадник

Куда обращаться, если нужно срочно сделать качественный перевод

Конечно, современные жизненные условия потребовали от всех нас необходимости владения иностранными языками. Как правило, мы довольно бойко “щебечем” на бытовом уровне, а если требуется перевести техническую статью по машиностроению или из области нефте-газовой промышленности да еще и написанную на арабском языке - куда бежать, к кому обращаться?

Безусловно, вы можете мне возразить: на рынке полным-полно бюро переводов, а еще в наличии имеется целая армия фрилансеров, причем последние работают буквально за копейки - какие проблемы? Все верно, недостатка в желающих осуществить перевод нет, но вот каким будет его качество? Заплатив “копейки” вы будете вынуждены впоследствии потратить тысячи, чтобы исправить текст. Ну, есть еще вариант ничего не исправлять, но как вы будете при этом выглядеть в глазах иностранных партнеров по бизнесу?

Задумались? Представили себе, как краснеете за переводчика на совещании с клиентами и даже пытаетесь подсказать ему нужное слово? А ведь на самом деле все не так уж сложно: просто выбрать профессионалов! Любая серьезная компания, к числу которых относится бюро переводов iTrex, уже на старте вашего сотрудничества обязательно предоставит вам следующую бесплатную услугу - тестовый перевод. С его помощью вы сможете убедиться в качестве предоставляемых услуг. Далее - по поводу стоимости. Давайте еще раз вспомним о том, что сэкономив на качестве, нам все равно потом придется доплатить за переделку и доработку, а высококачественные переводы переделывать не приходится.



Бюро переводов iTrex официально работает с 9 утра до 8 вечера, но поскольку главным для сотрудников этой компании являются пожелания клиентов, они готовы работать и вне рабочих часов, если существует такая необходимость. Не стоит волноваться, если вам нужно перевести текст редкой тематики. В этих случаях привлекается специалист-консультант, чтобы избежать малейшей ошибки. Есть еще один немаловажный момент: никому из нас не хочется, чтобы лишняя информация о вашем проекте стала известна посторонним. Можете не волноваться, в договоре, заключенном с бюро переводов iTrex, будет специальный раздел “Конфиденциальность”.

А вообще, лучший способ убедиться в качестве работы, это ознакомиться с тем, что говорят клиенты о бюро переводов , а еще обратить внимание на сам список клиентов. Ведь крупные компании не будут сотрудничать с ненадежными исполнителями.
всадник

“Мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним..." ©

Странная все-таки штука человеческая память. Вы обратили внимание на мою аватарку с оленями? Так вот, как только я ее поставила, моментально вспомнился один давний случай.

Но история вовсе не об оленях, а о стране, которая у меня почему-то прочно с ними ассоциируется. Причем, с детства. Может быть, потому что в одной из детских книг я видела картинку, как на санях, запряженных оленями, к детям приезжал Дед Мороз с подарками… А откуда? Вестимо, из сказочной страны Лапландии, что расположена в самой северной провинции Финляндии.


Фото из интернета

Collapse )