Безусловно, вы можете мне возразить: на рынке полным-полно бюро переводов, а еще в наличии имеется целая армия фрилансеров, причем последние работают буквально за копейки - какие проблемы? Все верно, недостатка в желающих осуществить перевод нет, но вот каким будет его качество? Заплатив “копейки” вы будете вынуждены впоследствии потратить тысячи, чтобы исправить текст. Ну, есть еще вариант ничего не исправлять, но как вы будете при этом выглядеть в глазах иностранных партнеров по бизнесу?
Задумались? Представили себе, как краснеете за переводчика на совещании с клиентами и даже пытаетесь подсказать ему нужное слово? А ведь на самом деле все не так уж сложно: просто выбрать профессионалов! Любая серьезная компания, к числу которых относится бюро переводов iTrex, уже на старте вашего сотрудничества обязательно предоставит вам следующую бесплатную услугу - тестовый перевод. С его помощью вы сможете убедиться в качестве предоставляемых услуг. Далее - по поводу стоимости. Давайте еще раз вспомним о том, что сэкономив на качестве, нам все равно потом придется доплатить за переделку и доработку, а высококачественные переводы переделывать не приходится.

Бюро переводов iTrex официально работает с 9 утра до 8 вечера, но поскольку главным для сотрудников этой компании являются пожелания клиентов, они готовы работать и вне рабочих часов, если существует такая необходимость. Не стоит волноваться, если вам нужно перевести текст редкой тематики. В этих случаях привлекается специалист-консультант, чтобы избежать малейшей ошибки. Есть еще один немаловажный момент: никому из нас не хочется, чтобы лишняя информация о вашем проекте стала известна посторонним. Можете не волноваться, в договоре, заключенном с бюро переводов iTrex, будет специальный раздел “Конфиденциальность”.
А вообще, лучший способ убедиться в качестве работы, это ознакомиться с тем, что говорят клиенты о бюро переводов , а еще обратить внимание на сам список клиентов. Ведь крупные компании не будут сотрудничать с ненадежными исполнителями.
Journal information